Something I wrote in 2004; 'tis the only poem I wrote in both English and Portuguese, and both versions are presented below. The English version is the original, and is also more of my liking.
Cyberpunk setembro de 2004
É cyberpunk o nosso mundo,
A morte ronda perto...
A mentira jaz tão fundo,
E a beleza é desfeita
A sorte? Um rolar de dado.
A confiança? Já se foi...
'Sperança tenha, sob o fardo
De esperar pelo pior...
Sozinhos na sociedade;
Palavras falsas; honra vã
Hipócrita realidade -
Assim o é, assim será...
Vitória? Algo impossível;
A morte? uma solução...
Fugir? Não, não - inverossímel
Fingir? Quem sabe... Por que não?
O cyberpunk já nos venceu.
Se acostume'ou vai lutando;
Arena, meta-Coliseu -
Atire. Reze.
Para o dado.
It's a universe of cyberpunk,
Each day a chance to die
Who needs the techs to lead that life?
We know our life's a lie
Trust no one, least of all yourself
And maybe you'll survive
Expect the worst and hope for best,
Trust luck and throw the dice...
Alone we are, inside society,
A word means nothing, honor's gone
Hipocrisy is our reality
In life and death, we're all alone
We cannot win, yet we can die;
Alone or not, no place to run
A gun to fight and breath to sigh-
Or maybe - maybe - neither one...
To learn the hard way is the way;
To learn it easy - no one can
And cyberpunk is here to stay
Accept or fight - it is our fate
Nenhum comentário:
Postar um comentário